Skip to main content
All CollectionsIntegrationsFAQ
How does the Brand Assistant interpret my guidelines?
How does the Brand Assistant interpret my guidelines?
Updated over a week ago

To get optimal results from your Brand Assistant, it is important that your guidelines can be easily ingested and interpreted by the Assistant. The information below should give you a sense of what content is already supported today.

Supported content

  • Default, text-based blocks such as tables, do and don't, annotations, etc.

  • Assets, based on their description field - this functionality needs to be specially enabled, please reach out to your Customer Success Manager to have it set up

Not yet supported content

  • Image, video or PDF content embedded in guidelines

  • Guideline blocks installed from the marketplace

Languages/Translations

Currently, the Brand Assistant will always take into account the default language and base its answer on the content available there. Content available only in the translated versions will not be considered for the answers. Nevertheless, the Assistant can answer in over 100 languages, depending on the language of the user prompt. For example, if the user asks a question in German, the Brand Assistant will respond in German even though the default language of the guideline is English.

Writing

The Assistant will work better on detailed guidelines. We recommend using important keywords not only in headings but also in the body text.

If you use acronyms or terminology that is specific to your brand or company, it is beneficial to define these terms within the guideline.

Did this answer your question?